Euskaro versus basko y baskun (IV)

Al revivir las ideas originales del crómlech pirenaico, reverdece su idioma primigenio

Ahora, pasados más que años, lustros, creo, que ba–ash, como se dijo en el post anterior, puede muy bien, significar: Luna llena. Un mismo astro, para dos sentires, el uno procedente de la luna crecienteuskaro—, y el otro de la luna llenaba-ash-ku– para vasco. En tanto que, ‘kun’ = canal, se pudiera referir, además de un camino para los hombres, a la salida de las almas al mar circular ¿por el ‘camino de piedra –na—que señala la linde pirenaica de las dos navarras, alta y baja? En cuyo caso, la salida ‘kun’ correspondería el propio ‘Camino de piedra al mar’ –Na-ab-ara, Piedra-mar-camino o Camino de piedra–. Las dos acepciones que parecen más cercanas, al sentir del significado del crp, son ‘na’: piedra y hombre, en este segundo caso, podría tratarse del humano, sobreentendido en el –ug5.na de Kur–ug5.na y Kas-kun–ug5.na, elucubración personal que se señala sin aclarar. A los sitios no se puede llegar ni demasiado pronto ni tarde, ni dar prolijas explicaciones con la mayor, más que negada, ignorada.

Sin embargo, se vuelve, una y otra vez, con ánimo de aclara ideas y conceptos, a releer las fuentes originales que fueron dando luz a este trabajo; así, la relectura, del capítulo 4 –La Geografía de Sargón (p.67), interpretada en dos tabletas del primer milenio a.C.–, de Mesopotamian Cosmic Geography de Wayne Horowitz, y de la p. 85 que esclarece su interpretación de la línea 30 –p. 71–: “120 leagues from the ‘tail of the Eufrates’ to the border of Melluhha, Magan…”, dan idea del porqué de la traducción dada a kun; al igual que, la información dada en el capítulo 3, de dicha obra, dedicado a Los vuelos de Etana y el Águila en los cielos, p. 62, nos apunta la de ‘iku’: “La imagen del mar como un iku es clara. Uno de los significados de iku es ‘límite de zanja, cuneta, foso…”. “Límites de zanja”, junto con líneas límite (misru) y límites de piedras (kudurru) marcaban el borde de tierras y campos. El Océano cósmico, que señalaba el límite de la porción central continental de la superficie terrestre, fue en efecto una zanja límite cósmica señalando los límites de la tierra.”

En resumen: Si se tratase de ku, en referencia a Ba-ash-ku, entenderíamos, algo similar a ‘Partidarios de la luna llena del sitio o lugar’. En tanto que el ‘kun’ de Ba-ash-kun , nos lleva al extremo, a la salida, en este caso, diría que referida al ‘iku’, según Horowitz y otros autores. Y, nos estaríamos refiriendo, a ‘la salida al mar circular’. Histórica, reivindicación vascona donde las haya, fue la ‘salida al mar’. ¿Fueron los vascones, frente a vascos que ya la tenían, los partidarios de ‘una salida al mar circular’? No sabría decirlo añadiendo que, de momento, la idea madura; sin embargo, dicha salida, se produjo desde la hoy Navarra. Y Navarra, como topónimo, no encuentra acomodo claro y verosímil, entre las etimologías hasta ahora leídas, supuesto que invita a repasar, la opinión dada más arriba. Asunto que se deja reposar.

En la salida al mar nos encontramos con topónimos, hoy mudos en lenguas vivas, portadores de información en lenguas muertas que, al resucitar, nos hacen percibir: cuando mueren las ideas, parte del idioma que ayudó a concebirlas muere con ellas.

 

 

About the Author:

Estudioso multidisciplinar a partir de la arqueoastronomía, del cromlech pirenaico y el camino de las estrellas.

Leave A Comment